-
1 свободно входить в
•The chisel has a shank which fits loosely into the ram of the pneumatic hammer.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > свободно входить в
-
2 зубило
chipper, chisel, ( для вскрытия дорожного покрытия) clink, gad, hack iron, punch* * *зуби́ло с.
chiselвыруба́ть зуби́лом — chisel [chip] outобруба́ть зуби́лом — chisel [chip] off, trim with a chiselрасклё́пывать голо́вку зуби́ла — mushroom the chisel headруби́ть зуби́лом — chisel [chip] a metalгвозди́льное зуби́ло — nail smiths chiselзуби́ло для око́лки ( грубой обработки камня) — boasting chiselзуби́ло для сня́тия гра́та или заусе́нцев — burring chiselзуби́ло для сруба́ния заклё́почных голо́вок — set chiselкана́вочное зуби́ло — gouge, grooving chiselкузне́чное зуби́ло — anvil chiselобрубно́е зуби́ло литейн. — fettling [flogging] chiselпневмати́ческое зуби́ло — pneumatic chipperпрорубно́е зуби́ло — top chiselручно́е зуби́ло — bench chiselслеса́рное зуби́ло — cold chisel -
3 зубило
с. chiselрубил зубилом; рубимый зубилом — chiseled off
-
4 сохраняться
•Water converts these salts back to graphite, in which some oxygen is still retained.
•Remanent magnetism is the magnetism that persists when the magnetic field is absent.
•This same relationship between major lake basins and rock type holds northwestward as we follow...
•Although roofs collapsed under the weight of the ash, walls and contents of the buildings survived.
•Assume that angular momentum is conserved during collapse.
•The basic design has been retained with no modifications.
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сохраняться
-
5 нажимать на
•Bear down on the pneumatic hammer only sufficiently to hold the chisel against the work.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нажимать на
-
6 иметь под рукой
•When you chip steel, keep a piece of the waste handy and rub the point of the chisel on it frequently.
* * *Иметь под рукой-- The vast proliferation of miniature calculators makes it possible for all of us to have the necessary tools on hand.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь под рукой
-
7 нажимать на
•Bear down on the pneumatic hammer only sufficiently to hold the chisel against the work.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нажимать на
-
8 иметь под рукой
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь под рукой
-
9 гладить по головке
сломать ключ, свернуть головку ключа — to twist the key
Русско-английский большой базовый словарь > гладить по головке
-
10 ваяние
-
11 искусство скульптора
General subject: the chiselУниверсальный русско-английский словарь > искусство скульптора
-
12 расклёпывать головку зубила
Makarov: mushroom the chisel headУниверсальный русско-английский словарь > расклёпывать головку зубила
-
13 ударная поверхность отбойника
General subject: impact face of the chiselУниверсальный русско-английский словарь > ударная поверхность отбойника
-
14 расклепывать головку зубила
Русско-английский политехнический словарь > расклепывать головку зубила
-
15 Резец
Caelum the Chisel (Burin) -
16 зубило
chisel
-, направленное острием под головку заклепки — chisel pointed under the rivet head
обрубать зубилом — chisel offРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > зубило
-
17 лезвие
( инструмента) edge, end, ( бура) wing* * *ле́звие с.
bladeзата́чивать ле́звие — sharpen the edge; ( на точильном круге) grind the bladeотбива́ть ле́звие — scarf the bladeле́звие ту́пится — the blade becomes dull [blunt]ле́звие голо́вки пая́льника — tip of a soldering bitле́звие долота́ — nose of a chiselоборо́тное ле́звие с.-х. — reversible bladeпопере́чное ле́звие — cross edge; chisel edge (of a twist drill)разме́точное ле́звие — marking bladeле́звие ре́жущего инструме́нта — (cutting-)tool edgeсме́нное ле́звие с.-х. — detachable bladeле́звие стру́га — plane bitле́звие топора́ — ax(e) bladeуда́рное ле́звие — impact-knife edge* * * -
18 лезвие
с. bladeзатачивать лезвие — sharpen the edge; grind the blade
поперечное лезвие — cross edge; chisel edge
-
19 обманывать
1) General subject: Jew, befool, beguile, betray, bilk, bitch, blinker, bluff, bubble, buffalo, bugger, bunco, cajole, cheat, chouse, cog, come round, counterfeit, cozen, deceive, decoy, defraud, delude, disappoint (надежды), do in, double cross, draw the wool over eyes, duff, dupe, falsify (надежду), feint, finagle, flimflam, fool, fox, gammon, gazump, geck, gouge, gudgeon, gull, hoax, hocus, hocus pocus, hocus-pocus, hoodwink, humbug, impose, impose (on, upon), jilt, jink, jive, jockey, juggle, juggle with (кого-л.), lead up the garden path (кого-л.), lie, mislead, mock (надежды и т.п.), mountebank, mump, mystify, niggle, nobble, outwit, pigeon, play hanky-panky with (кого-л.), play the fool with, practice upon, practise deception (кого-л.), practise upon, prey, pull the wool over eyes, pull the wool over somebody's eyes, put across (кого-либо), put upon, put upon pass, quack, quacksalver, queer, ream, rogue, rook, sail under false colours, sell, sell short, sell smoke, short sell, short-change, short-sell, spoof, swindle, take in, throw dust in eyes (кого-л.), to be false to (smb.) (кого-л.), trap, trepan, two time, two-time, victimize, blear the eyes, come the old soldier over, do brown, play jack with, trick, wipe another's nose (кого-л.), have on toast (кого-л.), play hankey-pankey with (кого-л.), have on toast (надувать, кого-л.), scam, trick2) Colloquial: blarney, bucket, chisel, clip, cod, confidence trick, diddle, do, fool (кого-л.), green, have on, lead on, lowball (покупателя - назначать заниженную цену, которая возрастёт к моменту заключения сделки), nick, pluck, stall, stick, sting, stuff, trim, twist, work5) Rare: tip the traveller (кого-л.)6) Law: fake, mislead criminally7) Economy: circumvent, go back on, shortchange8) Australian slang: bludge on (кого-л.), dud, put one over, screw, take for a ride9) Diplomatic term: delude (кого-л.), fake (тж. fake up)10) Music: flam11) Theatre: gag12) Jargon: Jeff, bam, bamboozle, buke (I've been buked and I've been scorned - меня обманывали и презирали (старый афро-американский спиричуэл)), burgle, cheek it, cross (someone's) up, dipsy-doodle, dish, flim-flam, gazoozle, girk, gonef, goniff, goof, gum, gyppo, hornswoggle, kid, phunk (with), pull a fast one, ride a pony, sell pass, sling it, snooker, squib, suck (someone) in (особенно давая пустые обещания), suck in, trail, take, fudge, bull, carve, con, doodle, gold brick, grift, guff goff, hipe, horse, hose, hup, hype, kite, play games with, rip off, shuck, skin skinhead, spin, string along, sucker, throw the hooks into, tip13) Advertising: practice deception14) Programming: take advantage of (кого (что) - переходный)16) Makarov: blind, head off, lead( smb.) up the garden path (кого-л.), plant, sell a gold brick, carve up, come the paddy over, decoy away, decoy out, do down, do to down, double-cross, fake out, come the old soldier over (кого-л.), draw the wool over eyes (кого-л.), dust the eyes of (кого-л.)17) Archaic: fub, (smb.) play false, (smb.) play false with18) Taboo: ball somebody up (кого-л.), bitch somebody (кого-л.), bull somebody (кого-л.), fiddle, frig somebody (кого-л.), fuck over (with) somebody (кого-л.), fuck somebody (кого-л.), fuck somebody up (кого-л.), shit all over somebody (кого-л.), shit on somebody (кого-л.), skunk19) Phraseological unit: bo jook -
20 работать
1) General subject: (she is) going about ( again) (безотказно; об аппаратуре), act, be on the air (о радиостанции), be open, behave (о машине), fag, function, go, hammer away (над чем-л.), keep (об учреждении), labor, labour, operate, practise a profession (кем-л.), pursue a profession (кем-л.), serve, tick, to be in the employ of (smb.) (у кого-л.), toil, work (чем-либо), work with (вместе, с кем-л.), do, have (sth.) in the works, (в какой-либо компании) be with (Be with an employment agency (работать в агентстве по трудоустройству)), act on the defensive (о приборе и т. п.)2) Naval: run (о машине)4) American: go (об аппаратуре и т.п.; безотказно)5) Engineering: be in operation, handle (с чем-л.), perform7) Economy: be at work, be in employment, be in production8) Australian slang: slog9) Automobile industry: run (о машине)10) Mining: run (о машине)11) Metallurgy: run (напр. о механизмах)12) Jargon: simmer (обычно в форме приказа или совета), simmer down (обычно в форме приказа или совета), tick over (о ночном клубе и т.п.), gig (I have a gig on Friday night from 7:00 to 11:00.), (на кого-л.) stooge, slave13) Information technology: hack up (над чем-л. с целью получения желаемого результата), run in, work upon14) Communications: in service15) Business: be running, run16) Drilling: chisel (долотом, зубилом и т. п.)17) Quality control: functionate18) Makarov: be active, be in operation (функционировать), be in the employ of (у кого-л.), be operational, be running (о машинах и т.п.), function (функционировать), go (о машине и т.п.), operate (функционировать), ply (чем-л.), resist (напр., на изгиб), run (о машинах и т.п.), serve out, work (e. g., carve in stone) (напр. резать по камню), work with (с кем-л.), follow a profession (кем-л.), fag away (над чем-л.)19) Phraseological unit: do the trick (To work.), carry water for
См. также в других словарях:
Chisel-toothed Kangaroo Rat — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[1] … Wikipedia
on the chisel — see chisel … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Chisel — This article is about the tool. For the American band, see Chisel (band). For the album by Australian band Cold Chisel, see Chisel (album). Steel woodworking chisel … Wikipedia
chisel — chisellike, adj. /chiz euhl/, n., v., chiseled, chiseling or (esp. Brit.) chiselled, chiselling. n. 1. a wedgelike tool with a cutting edge at the end of the blade, often made of steel, used for cutting or shaping wood, stone, etc. 2. See chisel… … Universalium
chisel — to steal or cheat The imagery is from the removal of slivers from wood with a sharp instrument. The thefts so described may be minor and repetitious, and the cheating mean: Gotham liked to chisel whatever float it could over the weekend … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Chisel (album) — Chisel Compilation album by Cold Chisel Released 1991 Recorded 1978 1984/1978 1998 (2001 edition) … Wikipedia
Chisel (band) — Chisel Chisel plays on the University of Notre Dame campus, April 1991. From left, are Ted Leo, John Dugan and Chris Infante. Background information Origin University of Notre Dame … Wikipedia
Chisel Peak — is a prominent chisel shaped peak rising to about 1,400 metres (4,600 ft) on the southeast side of Perplex Ridge, Pourquoi Pas Island, in Marguerite Bay. It was named descriptively by the UK Antarctic Place Names Committee in 1979.… … Wikipedia
chisel\ in\ on — • chisel in on • muscle in on v. phr. 1. To illegitimately and forcefully intrude into someone s traditional sales or professional arena of operation. Tim has a good sales territory, but he is always afraid that someone might chisel in on it. Las … Словарь американских идиом
chisel — (n.) early 14c., from O.Fr. cisel (12c., Mod.Fr. ciseau) chisel, in pl., scissors, shears, from V.L. *cisellum cutting tool, from L. caesellum, dim. of caesus, pp. of caedere to cut (see CIDE (Cf. cide)). Related: Chiseled; chise … Etymology dictionary
The Living End — The Living End … Википедия